「見せてあげよう!ラピュタの雷を!!」

Ich zeige euch den Donner des Laputas.

これでたぶん、
「私はあなた達にラピュタの雷を見せます。」
って文だと思うんだけど、どうかな。

ただ、ラピュタって中性でいいのかなwwwwwww
造語の性って調べようないよな・・・。

次は「お前はもう死んでいる。」を独訳だな。

英語だとさ。

You were already dead !

のような気がするけど、「もう」って言葉が付くと
現在完了形使うような気がしてよくわからない!!




コメント

最新の日記 一覧

<<  2025年7月  >>
293012345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829303112

お気に入り日記の更新

最新のコメント

この日記について

日記内を検索